Author Topic: OpenGoo 1.4 French Pack  (Read 41872 times)

jargenty

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 222
    • View Profile
    • La vache multicolore
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #45 on: June 07, 2009, 07:04:17 am »
Pas du tout d'accord avec Skypilot, j'adore les zaricots verts, j'en ai planté dans mon jardin et je les regarde pousser tous les jours avec amour.

D'accord avec mike, widget est effectivement un mot qui désigne très bien la chose. Faut pas chasser l'english comme si c'était la peste non plus, ou la grippe porcine. La remarque sur applet est convaincante de mon point de vue.

Je crache pas sur l'Académie et les académiciens et j'empocherais bien leurs émoluments.

Jean

OpenGoo 1.5.3 sur Ubuntu Jaunty à la maison et Windows XP pro au boulot.
Opengoo est hébergé chez OVH

skypilot

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #46 on: June 07, 2009, 07:34:21 am »
L'onglet "Aperçu Général" devrait s'intituler "Tableau de bord", non ?
(on peut l'afficher aussi sous forme de liste et c'est plus un tableau de bord, mais bon...)
Sinon, "Vue d'ensemble" ? (mais, "module de la vue d'ensemble", bof)

+1 pour "contexte de travail" plutôt que "contexte" tout court.
On pourrait même garder "contexte" tout court dans certains messages pour simplifier...

@jargenty : Aucun doute que tes haricots sont meilleurs que les zaricots en boite de mon supermarché :-\

A+
OpenGoo 1.4.1 sur Debian Lenny

oxydum

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 156
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #47 on: June 07, 2009, 07:47:12 am »
Pour courriel, je crois que cela nous vient d'un petit village québécois qui résiste tant bien que mal à l'envahisseur, et bien des logiciels utilisent encore "mail" voire "Mel"

Pour widget, il s'agit de définir un mot ou un groupe de mot pour désigner un sous-ensemble d'éléments graphiques, utilisé par OpenGoo comme une restriction d'une sous-fenêtre de services.
L'usage en français de "gadget" pour désigner ces éléments graphiques existe par ailleurs, mais au-delà du mot "widget" nous cherchons à nommer ces mini-modules de l'aperçu général.

Dans le langage de l'informaticien, le mot widget est utilisé dans le code pour définir un objet programmé, qui hérite de propriétés diverses.

Pour faire un parallèle avec la pub, on pourrait dire que "widget" est un "spot" ici "à la une".
Et au fond, "spot à la une" c'est plus vendeur que  "module de tableau de bord"  ;)

Pour ajouter "de travail" je ne suis pas chaud : on finit pas s'enfermer dans un contexte - c'est le cas de le dire - dont OpenGoo veut déborder, tous les contextes ne sont pas "de travail" : perso à la maison, mon OpenGoo ne concerne pas que la partie travail, mais aussi privée, loisirs, pense-bête...

Pour "Tableau de bord", cela fait trop "indicateurs surveillé par le big boss"
Un concurrent d'OpenGoo en français Toutateam (PhpProjekt) utilise simplement "Accueil" : n'hésitez pas à tester aussi Toutateam, c'est visuellement faible, mais c'est plein de fonctionnalités.

Remplacer "Aperçu Général" par "A la une" c'est bien aussi non ?
Propulsé par OpenGoo 1.5.3 sur Xampp Windows XP SP3

mike5464

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
    • Email
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #48 on: June 07, 2009, 08:16:57 am »
En ce qui concerne les contextes ils sont tous de travail. En français ça veut dire contexte dans lequel tu travail, ça ne veut pas dire que ça à un rapport quelconque avec ton job.
Contexte dans lequel tu fais des trucs en français ça dit contexte de travail...

Je préfère "Acceuil" ou "Aperçu Général" à "A la une". "A la une" ça me fait penser à la rédaction d'un journal.

Module de tableau de bord ou de page d'accueil je sais ce que c'est mais "spot à la une" je trouve que ça veut rien dire...

oxydum

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 156
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #49 on: June 07, 2009, 08:44:40 am »
Non, toutes les actions ne sont pas qualifiables par le travail, la planification de ses vacances par exemple. Si dans un contexte "Vacances", j'ajoute une tâche "Repos", c'est dommage de qualifier ce contexte avec "travail"... J'ai d'autres exemples moins tirés par les cheveux, mais il me parait évident que tous les efforts qu'on fournit pour étoffer un projet ne sont pas que du travail.
D'autre part, je pense qu'il est préférable d'éviter le vocabulaire utiliser dans SAP ou dans les logiciels de comptabilité.

Pour widget, le mot "Vue" serait aussi approprié.
Propulsé par OpenGoo 1.5.3 sur Xampp Windows XP SP3

skypilot

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #50 on: June 07, 2009, 12:40:16 pm »
Je remets une couche après Mike.
"contexte de travail", travail au sens "Effort" :
C'est la machine qui fait l'effort, qui travaille (même si ton contexte s'appelle "Repos"  ;) )

"Contexte" tout court me convient.
On n'a pas évoqué "Environnement", qui est un synonyme pour "Contexte" qui me plait bien aussi...

Concernant "Widget", je ne suis convaincu ni  par "Vue", ni par "Spot à la une"   ???

Si ça peut servir : http://www.synonymes.com/
OpenGoo 1.4.1 sur Debian Lenny

skypilot

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #51 on: June 07, 2009, 01:00:05 pm »
"Le contenu des spots à la une affichés dans l'aperçu général dépends du contexte utilisé"
Revenez, enfin...  :D

Les Widgets d'OpenGoo ne sont pas des gadgets, mais bien des éléments qui fournissent une vue condensée d'un module.
Il me semble important de le prendre en compte, donc de ne pas traduire comme...  ...."Widgets" ?

Le soucis, c'est qu'il faut intégrer çà à  "Aperçu Général", "Accueil"...
et que son affichage dépends du "Contexte", "Environnement"...

Aspirine ?
OpenGoo 1.4.1 sur Debian Lenny

jargenty

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 222
    • View Profile
    • La vache multicolore
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #52 on: June 07, 2009, 01:59:36 pm »
P'tain vous vous arrachez les gars  :o

Moi, "contexte" tout court me convient, je partage le point de vue d'Oxydum, "aperçu général" aussi mais "page d'accueil" me conviendrait assez bien, "tableau de bord" est pas mal aussi.

Quand à Widget, on tourne en rond. Je sais pas si ça peut aider mais j'ai fait un rapprochement avec les "flux" comme on peut justement en coller dans des widgets ou des marque-pages de navigateurs. Ils sont aussi une vue de l'actualité d'un blog par exemple. Y'a "mur" aussi comme dans Facebook qui rappelle le "dazibao" sur lequel on colle des "affichettes" (hum!). Quelques associations d'idées comme ça.
Jean

OpenGoo 1.5.3 sur Ubuntu Jaunty à la maison et Windows XP pro au boulot.
Opengoo est hébergé chez OVH

sarki

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
    • Email
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #53 on: June 08, 2009, 11:55:01 am »
Bonjour à vous tous,
Membre du bureau de l'AFUJ, Association Francophone des Utilisateurs de Joomla!, je suis à la recherche depuis un moment d'un outil de partage pour nos projets.
Un ami m'a parlé tout à l'heure de OpenGoo me disant qu'il l'avait installé ce week-end et qu'il en était enchanté. J'ai testé la demo, et je dois dire qu'il n'y a pas photo avec bien des systèmes que j'ai essayé.
Dès que j'ai un moment cette semaine je le déploierai aussi sur un serveur pour le tester en profondeur.
Je fais beaucoup de traduction d'extensions pour Joomla!, notamment le support francophone de l'éditeur JCE qui est une variante de TinyMCE.
Je vais regarder en détail les traductions et si je peux vous aider c'est avec plaisir.
J'ai juste vu une remarque par rapport au mot courriel, qui peut encore être discutable, il semblerait que ce mot gagne en francophonie.
Les francophones canadiens sont en effet beaucoup plus conservateur, ce qui peut se comprendre dans leur petit ilot.
Toutefois il est vrai qu'il faut faire attention, j'en vois ces temps qui veulent absolument appeler les extension "Greffons"...
J'essaie de leur expliquer que la vulgarisation à outrance n'est pas toujours pertinent, car lorsqu'il faut faire appel à un service technique comme celui de son hébergeur, si au lieu de lui parler de "Magic quotes" on lui parle de "Magie entre guillemet", il risque de ne pas comprendre...
Gag authentique :D
A tout bientôt !

oxydum

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 156
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #54 on: June 08, 2009, 02:33:48 pm »
Salut Sarki,

  Ce que tu nous dis fait plaisir à entendre, personnellement, j'adore Joomla! et j'ai beaucoup travaillé avec Mambo.
  Savais-tu qu'il existe une adaptation d'OpenGoo pour le Bureau Web EYE OS ?
  Alors un module OpenGoo dans Joomla, cela me semble possible, ce sont des produits 100% frères (en anglais, on dit sister-product  ;D) mais qui ne partage pas encore le framework ExtJS, pour le reste, du PHP et du mySQL...
  A très bientôt
Propulsé par OpenGoo 1.5.3 sur Xampp Windows XP SP3

skypilot

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #55 on: June 09, 2009, 02:02:41 pm »
Bienvenue à toi Sarki

On croise de plus en plus le terme "Greffons" dans les logiciels Gnome.
Je ne vois pas l'intérêt de rajouter du vocabulaire quand un terme en français existe déjà.
... surtout que "Extensions" est parfaitement compréhensible au plus grand nombre.

+1 pour "Extensions".
OpenGoo 1.4.1 sur Debian Lenny

jargenty

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 222
    • View Profile
    • La vache multicolore
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #56 on: June 10, 2009, 04:04:47 pm »
Skypilot, il semble que ton fichier de traduction (le dernier posté dans la liste en version officielle 8)), ne soit pas compatible avec IE. Je l'ai essayé à mon boulot, ça ma foutu des "no lang" je sais plus quoi partout. :-[
Je vais rétrograder.
Heureusement que j'avais fait la démo à mes collègues de boulot la veille, à ce propos j'ai des projets grandioses qui prennent forme. Je vais vous en causer ailleurs.


A+
Jean

OpenGoo 1.5.3 sur Ubuntu Jaunty à la maison et Windows XP pro au boulot.
Opengoo est hébergé chez OVH

skypilot

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #57 on: June 11, 2009, 12:33:19 pm »
Aïe !!!

Je suis tombé la dessus dans le forum, mais je n'arrive pas à retrouver :

Garder (ou pas) la virgule à la fin de la dernière clé dans les fichiers de traduction ( lang.js , tous ?)
peut poser des soucis à IE

Et avec dernier fichier "pas officiel", c'est pareil ?
Je ne peux malheureusement pas tester sous IE.

Je cherche l'info...
OpenGoo 1.4.1 sur Debian Lenny

skypilot

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #58 on: June 11, 2009, 03:40:16 pm »
Il y a une virgule en trop à la fin de la ligne pour la dernière clé dans le fichier lang.js  >:(

Ce serait super si tu pouvais tester sans la virgule, pour savoir si c'est la cause du bug !

Je cherche toujours...
OpenGoo 1.4.1 sur Debian Lenny

jargenty

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 222
    • View Profile
    • La vache multicolore
Re: OpenGoo 1.4 French Pack
« Reply #59 on: June 11, 2009, 04:25:59 pm »
Je peux encore faire ce test mais bientôt je pourrais plus, il te faudra faire autrement.
J'installe et je te donne le résultat demain soir.
Jean

OpenGoo 1.5.3 sur Ubuntu Jaunty à la maison et Windows XP pro au boulot.
Opengoo est hébergé chez OVH