Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - signorcuoco

Pages: [1]
1
Magyar / magyar OpenGoo Wiki
« on: November 10, 2009, 07:53:48 pm »
Létrejött az OpenGoo wiki magyar változata, persze még elég szegényes: aki kedvet érez hozzá, vegyen részt a fordításban! (regisztrálni kell)

http://wiki.opengoo.org/doku.php/hu:home

Fordításról alapinfók itt:
http://wiki.opengoo.org/doku.php/wiki_translations

Talán legegyszerűbben:
az angol lapot szerkesztői nézetben kikopizni és beilleszteni a magyar verzióba, majd átírni. A képek linkjeit is ugyanúgy át lehet tenni, hosszútávon nyilván jó lenne saját (magyar felületet ábrázoló) képeket feltenni.

2
New Community Members / Hello from Hungary
« on: November 05, 2009, 05:12:56 pm »
Hi,

this is Gabor from Hungary. I'm a member of a not-for-profit organization that has a few projects. We would like to collaborate effectively, so we looked for some online tools.

After testing a lot of other open source project management systems, we decided to choose OpenGoo, because this smart app fits all our needs.

So thank you for developing it!

We would like to contribute as well, we will translate the missing parts of the Hun edition, and we would like to translate the wiki in the near future for our non English speaking fellows.

Keep on good working!

Cheers, G.

3
A "Contacts" modulnév a magyar fordításban "Ügyfelek". Ez nem szerencsés, hiszen ide nem csak az ügyfelek kerülhetnek be, hanem maguk a projekt résztvevői is, ez egy telefonkönyvként-címlistaként üzemel, ahonnan gyorsan kikereshetem pl. vkinek a telefonszámát, legyen az ügyfél vagy munkatárs.

Amúgy is nehézkes megérteni a user-contact különbséget (lásd http://wiki.opengoo.org/doku.php/users_vs._contacts) , sztem ez növeli a félreértés lehetőségét.

Javaslataim:
1. Változtassuk meg a modul nevét  pl. Címlistára
2. Ezen belül új ügyfél helyett legyen új személy

Össze kellene gyűjteni  az egyéb előfordulásokat is.
Pl. új felhasználó hozzáadásokor:
"Ügyfél létrehozása a felhasználó adataiból:" helyett pl
 "Felhasználó hozzáadása a címlistához:"

Mit gondoltok?

---
Kicsit más, mi egy közhasznú társaságként használjuk az opengoo-t, ezért jobban örülnénk a cég helyett a tágabb szervezet megjelölésnek, nemtom, ez számotokra mennyire elfogadható..

Summary:

There is no word in Hungarian that means the same as 'Contacts' in English, that's why it's hard to translate.  The current translation of contacts means clients, which can easily confuse my co-users, and co-admins, because they can find the members of the team on that list as well, not only our clients. For a beginner it's not easy to distuingish between contacts and users and this makes the situation more difficult. We should change this, I think.

Pages: [1]