Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - lipki

Pages: [1] 2
1
Français / Re: "Aide" vers wiki francophone ?
« on: July 08, 2009, 05:49:28 am »
et bien on peut dire que les développeurs sont a l'écoute :)

2
Français / Re: "Aide" vers wiki francophone ?
« on: July 07, 2009, 02:49:56 pm »
En pièce jointe la modif à appliquer.
Il y a un endroit ou l'on peut poser des patchs.

3
Français / Re: "Aide" vers wiki francophone ?
« on: July 07, 2009, 02:37:49 pm »
Ce lien d'aide est en dur dans des deux fichier html, pour ça on ne peut rien faire.
public/help/help.html
public/help/index.html

Il est également en dur dans le fichier application/views/application/user_box.php
a la ligne 14

<a target="_blank" href="http://wiki.opengoo.org"><?php echo lang('help') ?></a>

L'idéal serait de transformer ce lien en local
<a target="_blank" href="<?php echo lang('wiki help link') ?>"><?php echo lang('help') ?></a>

Et de l'ajouter ensuite dans le fichier language/en_us/help.php

'wiki help link' => 'http://wiki.opengoo.org/',

et dans les autres dossier de local.

Je teste ça de suite

4
Français / Re: OpenGoo Wiki
« on: July 07, 2009, 02:16:39 pm »
trois autres pages a relire
http://wiki.opengoo.org/doku.php/fr:localization
http://wiki.opengoo.org/doku.php/fr:php.ini
http://wiki.opengoo.org/doku.php/fr:debugging

j'ai ajouter (demande de relecture) a coté des liens que j'ai traduit.
a enlever une fois que la page est relus.

5
Français / Re: OpenGoo Wiki
« on: July 07, 2009, 11:56:26 am »
Je ne l'ais pas mal pris.

6
Français / Re: OpenGoo Wiki
« on: July 07, 2009, 10:56:36 am »
Alors je vous explique  :)

Je lis très mal l'anglais et j'écris super mal français.

Donc ma méthode est simple, je traduit les textes sur "Google trad".
Ensuite je reformule en bon français, et je me relis plusieurs fois pour être sur que les phrases sont correctement tournée.
Puis je passe au correcteur d'orthographe "bonpatron" pour enlever le plus gros des fautes.
Et je compte sur vous pour une relecture.  :)

C'est pour ça que je me suis concentrée sur les pages courtes et technique.

Maintenant si vous estimer que mes traductions vous apporte plus de travaille ...

8
Français / Re: configuration en francais ??
« on: July 06, 2009, 02:43:06 pm »
Dans le fichier opengoo/config/config.php
remplace en_us par fr_fr

9
Français / Re: OpenGoo Wiki
« on: July 06, 2009, 02:38:57 pm »
Merci a toi :)

10
Français / Re: OpenGoo 1.5 French Pack
« on: July 06, 2009, 08:20:09 am »
 Je n'ai pas compris le rôle de rapport juste avec ce nom.
Maintenant que j'ai fait la trad je comprends mieux l'intérêt de ce module.
(et je risque de m'en servir)

En fait je pensais à des rapports écrient, rapport de réunion, rapport de visite client.
Et pas du tous au rapport dans le sens relation.
Mais j'ai rien trouver de très clair.
Enfin je propose :

Liaison
Corrélation
Relation

11
Français / Re: OpenGoo Wiki
« on: July 06, 2009, 08:13:43 am »
J'ai fait les pages :
http://wiki.opengoo.org/doku.php/fr:reporting
un peut http://wiki.opengoo.org/doku.php/fr:developers
et http://wiki.opengoo.org/doku.php/fr:hello_world_application

J'ai pas compris le rôle de Rapports juste avec ce nom, mais j'en parle dans le post qui va bien.

12
Français / Re: Les permissions
« on: July 02, 2009, 09:24:42 am »
skypilot  :  a moi et l'orthographe  :-[

oxydum : c'est carrément trop court  :D

1) oui j'ai fait le tour du propriétaire, mais je n'ai pas réussi a faire ce que je veut.
Mais je vais continuer a le tester, je pense que ça viendra tous seul.

2) Oui je l'ai fait, finalement je pense que je vais m'en sortir.

3-4) donc si je décoche la case "Peut gérer les contacts" pour un utilisateurs cette utilisateurs ne pourra plus se servir de l'outil contact. Ni voir ni créer, ect ..
(je teste en même temps) oui ça marche :)
Une case coché a un endroit prend le pas sur toutes les autres.

Dans le prochaine épisode j'étudierais les droits liés au contexte  ;D

edit:
Je me demande a quoi sert "Peut gérer la configuration" vu que seul l'administrateur à accès a la configuration?

13
Français / Re: Présentation et premier problème
« on: July 02, 2009, 07:44:22 am »
La nétiquette n'est pas la contraction de "net" et de "tag", mais la contraction de "net" et de "étiquette".
"étiquette" en tant que code de conduite.

Un mélange _agréable a mon oreille_ de français et d'anglais.

Pour justifier ma parenthèse (qui était uniquement là pour voir ta réaction  ;) )
Je suis pas pour la traduction systématique des mots anglais en français, surtout pour obtenir des barbarisme comme "cédérom"  :-X

Des mots comme tag est widget sont entrée dans le langage courant sur internet et on a mon avis gagner une toutes nouvelle signification.
De plus un terme comme Workspace a une dimension sémantique, il a était choisit par les développeur pour traduire le concept qu'il on développer, le fait de changer le mot, peut influer sur la compréhension du concept.
(même si je trouve contexte assez claire)
C'est un peut comme de traduire ds terme techniques, ou des noms.

Et même si "étiquette" ou "gadget" (pour widget) sont en bon français.
Sur internet parlons internet.

Maintenant, être responsable d'un traduction aussi importante n'est pas une choses facile. Alors si tu juge que c'est mieux ainsi c'est très bien  :) .

14
Français / Les permissions
« on: July 01, 2009, 05:41:54 pm »
Bonjour,
J'ai une demi-tonne de question :)

Alors première demande :
Je n'arrive pas a associer une tâche a un utilisateur ou a un contact
et je ne peut l'affecter qu'a :
- Moi
- Ne pas affecter
- ma société
- encore moi mais avec le nom d'utilisateur

deuz :
J'aimerais créer des tâches type
comme par exemple "Demande d'échantillon"
- qui soit affecter a un utilisateurs
- qui soit lier a un contact
- possédant des paramètres personnalisé(case a coché)
- avec certain champ pré rempli comme le titre
(mais plus j'y pense et plus je me dit que cette demande d'échantillon mérite un développement a part entière)

troiz :
Dans les droits système que veut dire "gérer"
"voir", "créer", "modifier", "supprimer"
les quatre ??

Quatre z :
J'aimerais appliquer des droits sur les groupes mais pas seulement des droits système.
Ou comment modifier les droits de plusieurs utilisateurs en même temps.

Et globalement je n'arrive a rien avec les droits.

note pour les traducteurs :
Dans propriétés d'un objets il est écrit
"Pas d'objets liés" au lieu de "Liés un objet"
enfin je crois


Voila merci de votre oreilleœil attentif.

15
Français / Re: Présentation et premier problème
« on: July 01, 2009, 05:04:00 pm »
Bon il assure OpenGoo.

Je suis presque content ...
ouaip presque, les tâches ne me plaise pas, mais je vais me pencher sur la création de modules, et on va voir ce que je peut en faire.

J'ai un autre souci, c'est les permissions, je ne comprend pas, ou plutôt je n'arrive pas au résultat voulu.
Mais ceci est un autre poste.

Je tiens a finir celui-ci avec des félicitations, vous avez assuré au niveau traduction de la doc, c'est vraiment agréable d'avoir le manuel en français.
(sauf que étiquette pour tag c'est pas bien  :P)
Alors bravo !

Pages: [1] 2