Feng Forum

Feng Office in your language => Magyar => : lukacsp December 22, 2008, 01:28:45 PM

: Hungarian (magyar)
: lukacsp December 22, 2008, 01:28:45 PM
Hi, i want to inform you that i started the translation of this awesome application to hungarian, im currently at  80-90% so it will be done in 1-2 weeks.

Üdv, láttam, hogy vannak itt magyarok is, ezért szólok, hogy akit érdekel, nemsokára befejezem (1-2 hét) a rendszer teljes fordítását magyarra.
Jó lenne, ha tudna valaki segíteni a kifejezések pontosításában, illetve abban, hogy hol térjünk el a szó szerinti fordítástól, és próbáljunk meg inkább érthető információkat és utasításokat közölni :)
: Re: Hungarian (magyar)
: ignacio December 22, 2008, 08:01:30 PM
Wonderful!
: Re: Hungarian (magyar)
: conrado December 23, 2008, 12:44:43 PM
Excellent!
: Re: Hungarian (magyar)
: akomba January 31, 2009, 07:17:39 AM
Hello, I'd be more than happy to help with the Hungarian translation.

Hello, en szivesen segitenek a magyar forditassal.
: Re: Hungarian (magyar)
: hael March 02, 2009, 03:10:51 PM

Hali, én is szívesen átnézném, ha kell még segítség.
Új vagyok a fórumban, még nem nagyon néztem körül, esetleg meg van már adva valahol, hogy hol érhető el?
: Re: Hungarian (magyar)
: akomba March 04, 2009, 01:31:56 PM
Hi,

it seems that the Hungarian translation is stalled. Since I would need it quite urgently for a project I am doing, I may have to start it from scratch.

Lukacsp, please let me know if I may get the files with the translation that is done so far. In that case I will just complete the translation. This would be the faster and more effective way.

Thanks

Andras
: Re: Hungarian (magyar)
: bjmatt March 07, 2009, 11:11:04 AM
Szia!

Ha tudok valamilyen módon segíteni a fordításban, akkor szívesen beszállnék.

Köszi!
: Re: Hungarian (magyar)
: conrado March 09, 2009, 12:30:29 PM
Hi all.

What usually works for kick-starting a translation is to upload a first draft of the translations here.

When a working version is approached, we set up a free feng office account for whoever shows the most interest in becoming the administrator of the language.

The administrator can then give access to the environment to other contributors.
: Re: Hungarian (magyar)
: Dugo April 03, 2009, 08:23:04 AM
Hi!

This is my first approach...
Feel free to participate or comment! This is the right order  ;)

Sziasztok!

A fordításom első változata. Részleges.
Részt lehet a munkában venni és megjegyzést is szívesen fogadok! Ebben a sorrendben ;)

A következő fájl aminek neki vágok az "administration.php".

Üdv

Attila
: Re: Hungarian (magyar)
: carlos April 06, 2009, 11:25:42 AM
Thanks Dugo for your translation!

I will add the files to the main project branch. Cheers!  :)

Carlos
: Re: Hungarian (magyar)
: Dugo April 10, 2009, 09:45:54 AM
Hi!

Here is the new version..  8)

Dugo
: Re: Hungarian (magyar)
: Dugo April 11, 2009, 03:05:55 AM
Hi!

In Hungary we use date format like this:

yyyy/mm/dd
Y/m/d

If I change that in lang.js and general.php, the date picker works wrong way...

Dugo
: Re: Hungarian (magyar)
: ignacio April 13, 2009, 02:16:14 PM
We are working on it now and we are hoping to have this working for 1.4

Thanks.
: Re: Hungarian (magyar)
: Dugo April 16, 2009, 06:07:53 AM
Hi!

Here is the version 0.9.2 

Dugo
: Re: Hungarian (magyar)
: lukacsp July 08, 2009, 10:02:29 AM
Hi,

Im sorry for the big delay. I had some difficulties in my professional life.
I leaved my half-finished translation, and completed Dugó's version to the recent 1.4.2 release. I tested the quality of my translation with real-life users and tasks, so i hope its pretty clear and usable now :-)

Peter


***

Sziasztok!

Bocs a késésért, de munkahelyemen kicsit összejöttek a dolgok, és tesztelni sem a fordításokat eddig . Mivel én megálltam kb. 50-60 %-on, és láttam, hogy Dugó lefordította az 1.3-ast majdnem teljesen, az  Ő munkáját vettem alapul (köszönöm neki).

Ez tartalmazza az összes  frissítést az 1.4.2-es verzióig (jó sok volt belőle).

Az én verziómban a tegezést megszüntettem, így hivatalosabb.
 
Sikerült tesztelnem "éles" használat közben, így a felhasználók visszajelzései alapján próbáltam értelmezhető, odaillő kifejezéseket találni.

A helyesírási hibák 99,5%-a kiirtva. Nyelvtani, magyartalansági hibák még mindíg előfordulhatnak az eldugottabb zugokban, ha itt írtok, javítom.

Péter